We are proud to announce that iCentech has successfully completed the renewal audits for ISO 17100:2015 (Translation Services Management System) and ISO 18587:2017 (Post-Editing of Machine Translation Output) — two internationally recognized certifications in the language services industry.
This achievement is more than a certificate renewal. It reflects our ongoing commitment to quality excellence in an era where AI is reshaping how we communicate across languages. At iCentech, we remain dedicated to a model built on standardization, rigorous processes, and human-AI collaboration, ensuring that every deliverable meets the highest professional standards.
🔍 What Do These Two Certifications Mean?
🚀 Three Key Benefits Our Clients Gain from These Certifications
- Stronger Risk Management - Our dual-certification framework mandates rigorous terminology checks, native-speaker review, and compliance validation. For high-stakes content such as technical documentation, legal contracts, and medical materials, we act as your linguistic safeguard.
- Faster Turnaround Without Compromising Quality - With ISO 18587-certified human-in-the-loop workflows, we can significantly accelerate large-volume, time-sensitive projects—ideal for product launches, marketing campaigns, and peak-season e-commerce content.
- Greater Cost Transparency - Standardized processes allow us to measure and report key metrics like translation memory leverage, term match rates, and post-editing effort. This enables more competitive and transparent pricing, ensuring your budget is spent where it delivers real value.
🛠️ How We Put These Standards into Practice
At iCentech, we treat certification not as a final goal, but as a foundation for continuous improvement. Over the past year, we’ve focused on:
- Upgrading Linguist Qualification Protocols
We’ve introduced specialized skill certifications and periodic quality reviews to ensure every linguist assigned to a project has the precise expertise required.
- Building Client-Specific Terminology & Style Assets
For long-term partners, we co-create and maintain brand terminology databases and style guides. These are system-enforced to ensure consistency across projects and languages.
- Optimizing Our Human-AI Collaboration Platform
By integrating translation memory, machine translation engines, and human review into a unified workflow, we provide real-time quality monitoring and efficiency analytics—giving you clear visibility into every step.
📌 Your Global Projects Deserve a Partner with Proven Quality Standards
In today’s complex global business environment, language is far more than a communication tool—it is a critical driver of brand trust, regulatory compliance, and operational efficiency. Choosing a language partner certified to both ISO 17100 and ISO 18587 means you can expect:
- Auditable processes
- Verified expertise
- A partnership built on reliability
🌐 Experience Certified Language Services
Whether you’re planning a product launch, localizing technical documentation, managing legal translations, or scaling multilingual marketing content, we’re here to help.
📩 Contact us for a customized assessment based on your project needs:
🌐 www.icentech.com

